A non-profit cultural collective dedicated to the celebration and preservation of the arts in all their forms — rooted in Calabria, open to the world.
Un collettivo culturale no-profit dedicato alla celebrazione e alla preservazione delle arti in tutte le loro forme — radicato in Calabria, aperto al mondo.
Associazione ARTimi is a non-profit cultural collective dedicated to the celebration and preservation of the arts in all their forms. We place a deep emphasis on our local artistic heritage, serving as a vital home for painting and the visual arts that define our region's identity.
While we champion the power of the image and photography, our mission expands into a multidisciplinary embrace of the rhythm of music, the movement of dance, and the storytelling of theatre.
We strive to be a vibrant centre for creativity — where a meal, a melody, and a masterpiece share the same table.
By fostering an inclusive environment for members and visitors alike, ARTimi works to ensure that both traditional and contemporary artistic practices remain a vital, accessible part of our community's daily life.
L'Associazione ARTimi è un collettivo culturale no-profit dedicato alla celebrazione e alla preservazione delle arti in tutte le loro forme. Poniamo una profonda enfasi sul nostro patrimonio artistico locale, offrendo una casa vitale alla pittura e alle arti visive che definiscono l'identità della nostra regione.
Pur valorizzando il potere dell'immagine e della fotografia, la nostra missione si espande in un abbraccio multidisciplinare che include il ritmo della musica, il movimento della danza e la narrazione del teatro.
Ci impegniamo ad essere un centro vitale per la creatività — dove un pasto, una melodia e un capolavoro condividono lo stesso tavolo.
Promuovendo un ambiente inclusivo per soci e visitatori, ARTimi si adopera affinché le pratiche artistiche tradizionali e contemporanee rimangano una parte vitale e accessibile della vita quotidiana della nostra comunità.
Painting, photography, and the visual arts form the beating heart of our regional identity and our work.
La pittura, la fotografia e le arti visive costituiscono il cuore pulsante dell'identità regionale e del nostro lavoro.
Music and dance bring communities together across generations — we provide the stage for both.
Musica e danza uniscono le comunità attraverso le generazioni — noi forniamo il palcoscenico per entrambe.
Theatre and publishing give voice to stories that might otherwise go unheard in our corner of Calabria.
Teatro ed editoria danno voce a storie che altrimenti rimarrebbero inascoltate nel nostro angolo di Calabria.
Art belongs to everyone. Everything we do is free and open — a shared table for the whole community.
L'arte appartiene a tutti. Tutto ciò che facciamo è gratuito e aperto — un tavolo condiviso per tutta la comunità.
Fine art exhibitions celebrating local and regional painters, sculptors, and visual artists — from emerging talent to established masters.
Mostre d'arte che celebrano pittori, scultori e artisti visivi locali e regionali — dai talenti emergenti ai maestri affermati.
The lens as a storytelling tool. We champion the power of the image to capture the soul of our landscape and people.
L'obiettivo come strumento narrativo. Valorizziamo il potere dell'immagine nel catturare l'anima del nostro paesaggio e della nostra gente.
Live performances, workshops, and concerts that celebrate both the traditional folk rhythms of Calabria and contemporary musical expression.
Esibizioni dal vivo, workshop e concerti che celebrano i ritmi folk tradizionali della Calabria e l'espressione musicale contemporanea.
Movement as language. From the tarantella to contemporary dance, we believe the body is one of art's most powerful instruments.
Il movimento come linguaggio. Dalla tarantella alla danza contemporanea, crediamo che il corpo sia uno degli strumenti più potenti dell'arte.
Live performance and storytelling that connects our community's past with its present — and imagines its future.
Spettacolo dal vivo e narrazione che connettono il passato della nostra comunità con il presente — e immaginano il futuro.
Guided journeys, cultural itineraries, and immersive experiences that document and share the richness of Calabria — and the stories that live within it.
Viaggi guidati, itinerari culturali ed esperienze immersive che documentano e condividono la ricchezza della Calabria — e le storie che vi abitano.
Our flagship gallery — a professional exhibition space at zero cost for local and regional artists, housed within the historic Museo della Terra in Santa Domenica Talao.
La nostra galleria principale — uno spazio espositivo professionale a costo zero per artisti locali e regionali, ospitato all'interno dello storico Museo della Terra.
Visit scattiearte.it → Visita scattiearte.it →Operated by ARTimi on behalf of the Comune di Santa Domenica Talao. Three halls of rural life, geology, fossils, and traditional Calabrian costumes — free and open to all.
Gestito da ARTimi per conto del Comune di Santa Domenica Talao. Tre sale di vita rurale, geologia, fossili e costumi calabresi tradizionali — gratuito e aperto a tutti.
Visit museo.scattiearte.it → Visita museo.scattiearte.it →ARTimi is growing. New projects in music, theatre, publishing, and cultural journeys are in development. Follow us on Instagram for updates.
ARTimi sta crescendo. Nuovi progetti in musica, teatro, editoria e viaggi culturali sono in fase di sviluppo. Seguici su Instagram per aggiornamenti.
Follow on Instagram → Seguici su Instagram →Rotating exhibitions of painting, photography, sculpture, and mixed media — always free, always open.
Mostre rotanti di pittura, fotografia, scultura e media misti — sempre gratuite, sempre aperte.
Music concerts, dance performances, and theatrical productions that bring the community together around shared experience.
Concerti, spettacoli di danza e produzioni teatrali che uniscono la comunità attorno all'esperienza condivisa.
Hands-on creative workshops for children and adults — ensuring artistic traditions are passed to the next generation.
Workshop creativi per bambini e adulti — per tramandare le tradizioni artistiche alle nuove generazioni.
Guided itineraries through the artistic and historical heritage of Calabria and beyond, led by ARTimi members.
Itinerari guidati attraverso il patrimonio artistico e storico della Calabria e non solo, condotti dai membri di ARTimi.
Catalogues, books, and publications documenting the artistic life of our region for future generations.
Cataloghi, libri e pubblicazioni che documentano la vita artistica della nostra regione per le generazioni future.
A place to share a meal, a melody, or a masterpiece — art as the heartbeat of everyday community life.
Un luogo per condividere un pasto, una melodia o un capolavoro — l'arte come battito della vita comunitaria quotidiana.
Associazione ARTimi was founded in Santa Domenica Talao — a hilltop village high above the Tyrrhenian Sea in northern Calabria — by a group of artists, photographers, and cultural enthusiasts who believed that world-class art belongs in every community, regardless of size or location.
We are a registered non-profit association operating under Italian law, funded entirely by membership fees, donations, and cultural grants. Every euro we raise goes directly into our projects, exhibitions, and community programmes.
Our name, ARTimi, is a tribute both to the arts we celebrate and to Timi — the heart of our founding story and a reminder that behind every cultural project is a deeply personal act of love.
L'Associazione ARTimi è stata fondata a Santa Domenica Talao — un borgo arroccato sulle colline del Mar Tirreno nella Calabria settentrionale — da un gruppo di artisti, fotografi e appassionati di cultura convinti che l'arte di livello mondiale appartenga a ogni comunità, indipendentemente dalle dimensioni o dalla posizione.
Siamo un'associazione no-profit registrata operante ai sensi del diritto italiano, finanziata interamente da quote associative, donazioni e contributi culturali. Ogni euro raccolto viene investito direttamente nei nostri progetti, mostre e programmi comunitari.
Il nostro nome, ARTimi, è un tributo alle arti che celebriamo e a Timi — il cuore della nostra storia fondativa e un promemoria che dietro ogni progetto culturale c'è un atto d'amore profondamente personale.
Associazione ARTimi is funded entirely by the generosity of our community — from neighbours here in the village to supporters across the ocean. Every contribution, large or small, goes directly into exhibitions, performances, workshops, and keeping our doors permanently open and free.
L'Associazione ARTimi è finanziata interamente dalla generosità della nostra comunità — dai vicini di casa ai sostenitori oltreoceano. Ogni contributo, grande o piccolo, va direttamente in mostre, spettacoli, workshop e nel tenere le nostre porte permanentemente aperte e gratuite.